Sunday, July 16, 2006

A soldier's prayer -グリフィンの祈り

昔いただいたカードに、ある祈りが書かれていた。
その祈りのカードは行方不明になってしまい、長い間探していたけれど、半ば諦めていた。
それからしばらくたった今日、偶然歌うことになった歌の歌詞を見て驚いた。
思わぬところで再会したような、懐かしい気持ちになった。

グリフィンという司祭が訳した日本語のこの祈りに、あるシスターがメロディーをつけたのだそうで、長崎で歌われていると聞いた(と長崎のカトリック信徒から教わった)。


-グリフィンの祈り(クレド-弱い者の信仰宣言)-


大きなことを成し遂げるために 力を与えて欲しいと神に求めたのに
謙虚を学ぶようにと 弱さを授かった

偉大なことができるように健康を求めたのに
より良きことをするようにと 病気をたまわった

幸せになろうと富を求めたのに
賢明であるようにと 貧困を授かった

世の人々の賞賛を得ようとして 成功を求めたのに
得意にならないようにと 失敗を授かった

求めたものは一つとして与えられなかったが
願いはすべて聞き届けられた

神の意にそわぬものであるにもかかわらず
心の中の言い表せない祈りはすべて叶えられた
私は最も豊かに祝福されたのだ
(南北戦争で負傷したアメリカ兵が病院の壁に書きつけた祈り)


-Attributed to an unknown Confederate soldier-


I asked God for strength, that I might achieve.
I was made weak, that I might learn humbly to obey...

I asked for health, that I might do great things.
I was given infirmity, that I might do better things...

I asked for riches, that I might be happy.
I was given poverty, that I might be wise...

I asked for power, that I might have the praise of men.
I was given weakness, that I might feel the need of God...

I asked for all things, that I might enjoy life.
I was given life, that I might enjoy all things...

I got nothing I asked for - but everything I had hoped for;
Almost despite myself, my unspoken prayers were answered.
I am, among men, most richly blessed!

No comments:

Post a Comment